반응형
어제까지도 못봤던 것 같은데, 구글에서 검색을 하면, 결과 가장 하단에 아래와 같은 메시지가 출력되기 시작했습니다.
“유튜브 hd”란 단어로 검색했더니, “한국어로 번역된 영어 검색결과 보기”라는 링크가 새로이 생성되었습니다. 기존에는 영어로 검색을 하면 각 페이지 뒤에 검색 결과 번역해서 보기 링크가 있었는데, 이제는 반대로도 검색을 해주는 것 같습니다.
구글이 번역 서비스를 내놓으면서 주창했던 것이 언어 장벽을 넘나드는 정보의 교류였었습니다. 당시 저는 품질이 떨어지는 번역으로 무엇을 하겠냐하고는 생각을 했었습니다.
하지만, 그건 한글에 대한 것일 뿐 영어와 유럽권 언어 사이에는 번역이 상당히 매끄럽게 된다고 합니다. 한국어와 일본어간 번역이 매끄럽듯이요…
번역을 해보면 위 결과와 같이 우측에는 영어 원문 검색 결과가 나오고 왼쪽에는 한국로 번역된 결과를 보여줍니다. 물론 검색결과 페이지도 한국어로 볼 수 있습니다.
그리고 상단의 옵션을 변경하면 영어뿐만 아니라 구글 번역서비스에서 지원하는 42개국 언어를 모두 사용할 수 있습니다.
이제 전세계 모든 정보가 구글을 통해서 유통되는 날도 멀지 않아 보입니다. 이 세상 모든 것들이 구글 서버에 저장되지 않을까 조금은 두려운 생각마저 드네요.
반응형
'IT > IT이야기' 카테고리의 다른 글
한국형 닌텐도 정말 개발하나? 이명박의 말에 움직이는 기관들… (0) | 2009.03.24 |
---|---|
황사철, 내 IT기기를 지키자 (0) | 2009.03.17 |
다음 TV팟의 P2P 기술 사용, 결국 유튜브의 승리로 끝날 것인가? (0) | 2009.03.10 |
프랑스의 인터넷 삼진아웃제, 국내로 불똥 튀기지 않기를 (0) | 2009.03.10 |
유튜브 동영상 애드센스는 언제 한국에서 지원될까? (0) | 2009.03.07 |